TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quantitative precipitation forecast model 1, fiche 1, Anglais, quantitative%20precipitation%20forecast%20model
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- QPF model 1, fiche 1, Anglais, QPF%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle de prévisions quantitatives des précipitations
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9visions%20quantitatives%20des%20pr%C3%A9cipitations
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- modèle de PQP 1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20de%20PQP
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inbound link
1, fiche 2, Anglais, inbound%20link
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- incoming link 2, fiche 2, Anglais, incoming%20link
correct
- backlink 3, fiche 2, Anglais, backlink
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A backlink is a link on one website directing to another. For example, if a blog about travel includes a link to a hotel's website, this is a backlink for the hotel's site. Backlinks are crucial for [search engine optimization] as they signal to search engines like Google that other sites consider the content credible, potentially boosting its search ranking. 4, fiche 2, Anglais, - inbound%20link
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back link
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lien entrant
1, fiche 2, Français, lien%20entrant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- backlink 2, fiche 2, Français, backlink
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le lien entrant est un lien qui pointe vers votre site internet, depuis un autre site internet. 2, fiche 2, Français, - lien%20entrant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental Disorders
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drug psychosis
1, fiche 3, Anglais, drug%20psychosis
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drug psychoses: syndromes that do not fit the descriptions given in [the DSM-III-R, codes] 295-298 (nonorganic psychoses) and which are due to consumption of drugs (notably amphetamines, barbiturates and the opiate and LSD groups) and solvents .... 1, fiche 3, Anglais, - drug%20psychosis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts (Food and Drugs Act = Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e.g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug psychosis", the use of "drogue" (i.e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate, although instances of the term "pharmacopsychose" do exist. As for the term "drug psychosis syndrome", this term cannot be substantiated in any reliable source. Do not use the term "syndrome" when it is not necessary. 2, fiche 3, Anglais, - drug%20psychosis
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- drug psychoses
- 292
- drug psychosis syndrome
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- psychose due aux drogues
1, fiche 3, Français, psychose%20due%20aux%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pharmacopsychose 2, fiche 3, Français, pharmacopsychose
nom féminin
- pharmaco-psychose 2, fiche 3, Français, pharmaco%2Dpsychose
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Psychose chronique qui survient après des abus toxicomoniques de psychotropes. 3, fiche 3, Français, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Psychoses dues aux drogues : syndromes ne correspondant pas aux descriptions données sous [les classifications, codes 295-298 du DSM-III-R] (psychoses non organiques) et dus à la consommation de médicaments (notamment d'amphétamines, de barbituriques, d'opiacés, de substances du type LSD et de solvants) [...] 1, fiche 3, Français, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Psychose due aux drogues» : terme employé dans le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux (DSM-III-R), version française, ainsi que dans la Classification internationale des Maladies (CIM-9). 3, fiche 3, Français, - psychose%20due%20aux%20drogues
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 292
- psychose due aux médicaments
- psychose due aux produits pharmaceutiques
- psychose due aux psychotropes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Trastornos mentales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sicosis por drogas
1, fiche 3, Espagnol, sicosis%20por%20drogas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- set point test light
1, fiche 4, Anglais, set%20point%20test%20light
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voyant d'essai quantité fixée
1, fiche 4, Français, voyant%20d%27essai%20quantit%C3%A9%20fix%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - voyant%20d%27essai%20quantit%C3%A9%20fix%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Provincial Symposium on Woman Abuse and the Criminal Justice System
1, fiche 5, Anglais, Provincial%20Symposium%20on%20Woman%20Abuse%20and%20the%20Criminal%20Justice%20System
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Symposium provincial sur les femmes victimes de mauvais traitements et le système de justice criminelle
1, fiche 5, Français, Symposium%20provincial%20sur%20les%20femmes%20victimes%20de%20mauvais%20traitements%20et%20le%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20criminelle
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hôtel Beauséjour, Moncton, Nouveau-Brunswick, les 7, 8 et 9 novembre 1990. 1, fiche 5, Français, - Symposium%20provincial%20sur%20les%20femmes%20victimes%20de%20mauvais%20traitements%20et%20le%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20criminelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deciduous leaf 1, fiche 6, Anglais, deciduous%20leaf
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feuille décidue
1, fiche 6, Français, feuille%20d%C3%A9cidue
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- feuille caduque 1, fiche 6, Français, feuille%20caduque
nom féminin
- feuille labile 1, fiche 6, Français, feuille%20labile
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Feuille dont la durée est limitée jusqu'à l'automne et qui tombe à cette saison. 1, fiche 6, Français, - feuille%20d%C3%A9cidue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aerobatic combination 1, fiche 7, Anglais, aerobatic%20combination
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- acrobatic combination 2, fiche 7, Anglais, acrobatic%20combination
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... a catalogue covering some 4,000 different aerobatic figures and combinations ... 3, fiche 7, Anglais, - aerobatic%20combination
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The team had participated in the sessions of 2004, and 2005 where they won the first place, so they are aspiring to retrieve their title this year through spectacular aerobatic combinations they are used to entertain the crowds with, and a very precise performance. 4, fiche 7, Anglais, - aerobatic%20combination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 7, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] un catalogue [...] de 4000 figures et enchaînements. 1, fiche 7, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La voltige aérienne est une activité de loisir et de compétition consistant à utiliser un avion pour effectuer des figures de voltige, c'est-à-dire des manœuvres aériennes sortant de l'ordinaire. Les différentes figures se composent d'une succession / combinaison de manœuvres élémentaires : boucle, tonneau, vrille, etc. 2, fiche 7, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- challenge reviewer 1, fiche 8, Anglais, challenge%20reviewer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- examinateur critique 1, fiche 8, Français, examinateur%20critique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Examinateur critique des chapitres du Rapport annuel. 1, fiche 8, Français, - examinateur%20critique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Bureau du vérificateur général. 1, fiche 8, Français, - examinateur%20critique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :